Tomara que você saiba o nome do pai, para eu não lhe dar o fora quando o conhecer.
Вероватно не знаш ко је отац, тако да му не кажем да се губи када се појави.
Espero que ela saiba o que está fazendo.
Sretno! Nadam se da zna što radi.
Preciso de alguém que saiba o que faz.
Daj mi neku koja zna što radi.
Espero que saiba o que está fazendo!
Nadam se da znaš, šta hoæeš da uradiš!
Espero que saiba o que está fazendo, Capitão.
Само се надам да знате шта радите, капетане.
Então leve isto... para que a sua família saiba o que você fez por mim.
Онда... Узми ово тако да твоја породица зна шта си урадила за мене.
E isto... para que o mundo saiba o que você fez pela China.
И ово тако да цео свет зна шта си урадила за Кину.
Não acredito que não saiba o quanto é bonita.
ne mogu da poverujem da ne shvataš koliko si divna.
Imagino que, a essa altura, já saiba o que ele faz.
Верујем да си до сада схватио шта оно ради.
Espero que saiba o que está fazendo
Otprilike se nadam da znaš šta radiš.
Quero que ele saiba o que eu sei.
Želim da zna šta ja znam.
Eu espero que essa garota saiba o quão sortuda ela é.
Nadam se da ta zenska zna koliko je srecna.
Ainda que às vezes saiba o que eu vou responder não significa que você não precisa me pergunta.
Samo zato što možda znaš kakav æe biti moj odgovor, ne znaèi da me ne trebaš pitati.
Todo o sentido de ter uma caixa de depósito... é para pessoas como você não saiba o que tem dentro.
Poenta posedovanja sefa... je da ljudi kao što si ti ne saznaju šta je u njemu!
Primeiro, quero esclarecer uma coisa de forma que saiba o que vai obter.
Али прво хоћу да разјасним нешто да знате шта добијате.
Espero que saiba o que está fazendo, garoto.
Stvarno se nadam da znate šta radite, momče.
Só quero que saiba o quanto significa para mim.
Samo želim da znaš koliko mi to znaèi.
Certifique-se de que essa garota saiba o que sente por ela.
Како у ствари изгледа та девојка? Веома личи на вас.
Está assumindo que Nero já saiba o que vai acontecer.
Сматраш да Нерон зна развој догађаја.
Espero que saiba o que está fazendo, Holmes.
Nadam se da znaš šta radiš Holmse.
Eu quero que você saiba... o que é sentir que alguém tirou o seu pai de você.
Želim da znaš kakav je oseæaj, kad ti neko oduzme oca.
Que eu saiba, o único erro que cometi foi não ter atirado em você nas docas quando tive a chance.
Koliko ja znam, jedina greška je što te nisam upucao kod pristaništa kad sam imao šansu.
Na minha posição, a pessoa quer que o júri saiba o menos possível sobre as...
Обично, неко у мојој улози, би хтео да порота зна што је мање могуће о жрт...
Só quero que saiba o quanto te amo.
Samo želim da ti i mama znate koliko vas volim.
Querem... algo que saiba... o que sente... um ser humano.
Желе нешто што зна како је бити човек.
Imagino que saiba o que fazer, cavalo.
Valjda znaš šta treba da radiš.
Não acho que você saiba o que elas são.
Mislim da vi ne znate za šalu.
Não quer que saiba que está na cidade ou não quer que ele saiba o por quê?
Neæeš da zna da si u gradu ili zašto si ovde?
Quero que saiba o quanto estamos felizes em conhecê-lo, afinal.
Svi smo vrlo uzbuđeni što vas konačno upoznajemo.
Desde que eu não saiba o que é, é a última regra.
Dok god ne znam šta je to.
Não acho que saiba o conceito de carro de fuga.
Nisam sigurna da razumeš koncept auta za bekstvo.
Talvez ela saiba o que está acontecendo.
Možda on zna šta se dešava?
Então você pode perguntar, por que é importante que eu saiba o que entretem as pessoas?
Можете се запитати, па зашто је важно да знам шта забавља људе?
É uma noticia de requerimento de zoneamento para um novo edifício de escritórios. para que o bairro saiba o que está acontecendo. Como vocês podem ver, é impossível de ler.
То је обавештење о урбанистичкој промени за нови пословни објекат тако да насеље зна шта се дешава.
Na verdade, o que estão dizendo é: "Concordei em me tornar uma pessoa tão inofensiva, inocente e sem graça que, na verdade, não tenho medo de que o governo saiba o que faço".
Оно што заправо говоре је: ”Пристао сам да будем толико безопасна, незанимљива особа, да се не плашим да влада сазна шта радим.”
Enquanto esperamos por todas estas coisas acontecerem, saiba o que pode fazer por si mesmo.
U međuvremenu, dok čekamo na sve ove stvari da se dese, evo šta možete da uradite za sebe.
Nós queremos ter certeza de que condicionamos este músculo, de modo que ele saiba o que fazer uma vez que nós o coloquemos no paciente.
Želimo da budemo sigurni da smo uzgajili ovaj mišić, tako da zna šta da radi kada ga stavimo u pacijenta.
1.3764450550079s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?